Trioliinas
Lauluyhtye Trioliinas

Kun kolme naista koki yhdessä laulamisen mukavaksi ja yhteinen sävel syntyi helposti, syntyi Trioliinas. Lauluyhtye haluaa tarjota laulullaan myös kuulijoille tätä lämmintä harmoniaa.
Trioliinas'n ohjelmiston pääpaino on suomenkielisissä rakkauslauluissa ja ohjelmistoa laajennetaan pikkuhiljaa. Trioliinas haluaa tuoda iloa ympäristöönsä!
Trioliinas myös esiintyy mielellään esim. pikkujouluissa ja syntymäpäivillä.
Jos kiinnostuit, kysy lisää puheenjohtajaltamme tai taiteelliselta johtajaltamme.
Ohjelmisto
Juhlalaulut
Ai ai sorja (trad. Suomi, sov. Paavo Korhonen)
Armaan läheisyys (säv. Toni Edelmann, san. Uuno Kailas, sov. Maarit Amper)
Chaconne (säv. & sov. Anna-Kaarina Kiviniemi)
Ei tule mittää... (trad. suomi, Suojärveltä, sov. Pentti Parta)
Häämatka (säv. Carl Michael Bellman, suom. san. P. J. Hannikainen, sov. A. Airaksinen)
Iltalaulu (säv. Dmitri Kabalevski, suom. san. Erkki Pohjola) (saapuu jo yö, päättyvi työ)
Jag väntar, Mä ootan (säv. Gunnar Turesson, san. V. Arti, sov. Paavo Kiiski)
Kaikki kauniit äänet soikaa (säv. Luca Marenzio)
Kansanlaulun tapaan (säv. Aulis Sallinen, san. Eila Kivikkaho) (Timotei, sinä keinuva heinä)
Kukkuu, kukkuu (trad. Suomi, sov. D. v. Nahdelstadh)
Lauantaki-ilta (trad. Suomi, sov. Emil Kauppi)
Lennä mun lempeni laulu (säv. & san. Usko Kemppi, sov. Pertti Jussila)
Lokki (trad. Venäjä, san. Antti Henttonen, sov. Maarit Amper)
Mitä tarkoittaa kesytetty (säv. A-K. Kiviniemi, suom. san. I. Packalen, sov. J. Törmälä)
Olkoon ylläsi kirkas taivas (säv. Petri Laaksonen, san. Anna-Mari Kaskinen)
On neidolla punapaula (trad. Suomi, sov. Reinhold Heyden)
On suuri sun rantas' autius (trad. Suomi, sov. Matti Hyökki)
Piirileikkilaulu (trad. Suomi, Suojärveltä, sov. PR) (Ah, jos taivaan pikkuset linnut)
Serenadi (säv. Ilmari Hannikainen, san. Erkki Kivijärvi, sov. Jouko Törmälä)
(Talot rantojen töyrähillä, talot punaiset puhtahat))
Sun kasvos ihanat (säv. Claudio Monteverdi, suom. san. Kyllikki Solanterä)
Tuonne taakse (trad. Suomi, sov. Paavo Korhonen)
Vem kan segla förutan vind, Ken voi seilata tyynessä
(trad. Ruotsi, suom. san. Sauvo Puhtila, sov. Carl-Bertil Agnestig)
Äideistä parhain (säv. Bill Parkinson, suom. san. Tuula Valkama)
Kirkkoon sopivat laulut
Ave Maria (säv. Zoltán Kodály)
Dona nobis pacem
Herraa hyvöä kiittäkää (virsi 332b) (suom. toisinto, suom. san. Jesper Smedberg)
Iltavirsi (virsi 552) (sov. Tellu Turkka)
Jeesus, puolees käännyn (säv. J. Crüger, san. Johann Franck, sov. W. Wapenhench)
Kastelaulu (säv. Petri Laaksonen, san. Anna-Mari Kaskinen)
Kiitos sulle, Jumalani (säv. Oskar Merikanto, suom. san. K. I. Rahikainen, sov. Ahti Sonninen)
Motetti (Ps. 36:6) (säv. Edvard August Grell, san. Ps 36:6)
Muista niitä (säv. Pekka Simojoki, san. Anna-Mari Kaskinen)
Mä silmät luon ylös taivaaseen (virsi 490) (säv. Rudolf Lagi, san. Johan Ludvig Runeberg)
Riihikirkkohymni (säv. Pekka Simojoki, san. Anna-Mari Kaskinen) (Maksettu on, velkani mun)
Rukous (virsi 548) (säv. Mooses Putro, san. Hilja Haahti)
Sinua siunata tahdon (säv. & san. Sinua siunata tahdon)
Sinun rauhasi anna mulle (säv. Tuomo Nikkola, san. Hilja Haahti)
Siunaus (säv. J. F. Francke, san. anon., sov.. P. J. Hannikainen) (Herra siunaa meitä)
Suojelusenkeli (säv. P. J. Hannikanen, san. Immi Hellén) (Maan korvessa kulkevi)
Joululaulut
Enkelejä saapumaan (Piae cantiones, sov. Juhani Pohjanmies)
Heinillä härkien kaukalon (trad. Ranska, suom. san. Martti Korpalahti)
Joudu, satakiel' (joululaulu 1700-luvulta)
Joulun kellot (säv. Armas Maasalo, san. Helmi Auvinen) (Hiljaa, hiljaa joulunkellot)
Maa on niin kaunis (trad. Saksa)
Maria, Herran piikanen (trad. Itävalta, suom. san. Anna-Maija Raittila)
Paranymphus adiens (Piae cantiones)
Pieni rumpali (säv. Harry Simeone, Henry Onarati, Katherine K. Davis
suom. san. Hilkka Norkamo)
Sydämeeni joulun teen (säv. Kalervo Halonen, san. Vexi Salmi)
Talven ihmemaa (säv. Felix Bergard, suom. san. Saukki, sov. Soili Perkiö) (Untuvaan retki...)
Vastasyntynyt Jeesus (trad. Englanti, suom. san. Kyllikki Solanterä, sov. Herbert Peter)
humoristinen rallatus pikkujouluun tms.: No, onkos tullut kesä
(trad. suomi, humoristiset sanat & sov. Pekk